Un pequeño tip para que al hacer un karaoke en el After Effects, puedas hacer que el color del texto cambie en función del color de X zona del vídeo de forma automática. thisComp.layer(“XXX”).sampleImage([transform.position[0],transform.position[1]],[2,2]) Donde XXX debería ser el nombre de la capa del vídeo de referenci...
Archive for the ‘Fansubbing’ Category
[Script para Aegisub] Gradiente Estelar
Llevaba tiempo queriendo hacer un “multiestileador” que creara un gradiente por carácter de colores según los estilos seleccionados. Pues bueno, después de romperme un poco el coco ayer, conseguí que chutara “decentemente”. Le queda mucho por hacer; tiene algunos problemas y unas cuantas funciones que me gustar...
[Script para Aegisub] Copyfast
He hecho un script para facilitar un poco la vida a la hora de reemplazar textos en Aegisub. Es bastante específico para dos casos: aplicar QCs y aprovechar la edición guiri. La diferencia entre esto y “ctrl+c, ctrl+v” es que esto mantiene los tags que ya haya en la línea. La diferencia entre esto y el Search&Replace, e...
Los fansubs españoles
Hola, me llamo Gin y me cago en la mayoría de fansubs españoles. FLAME. Why? Because. Hoy los astros se han alineado en mi contra y me aburría, por lo que me ha dado para ir explorando los fansubs españoles que supuestamente “molan”. He empezado por Shinda Sekai Subs y he ido a parar a este post. Me he echado unas buenas ...
Mejoría de sincronización y acabados
Este tutorial está enfocado a aprovechar los tiempos de los fansubs ingleses, para readaptar un poco los tiempos, añadir efectos de fluidez y, sobre todo, aumentar la velocidad a la hora de sincronizar subtítulos en Aegisub. No voy a explicar cómo sincronizar desde cero, ya hay otros tutoriales para eso. Voy a centrarme en el rendimie...